«El golpe es contra el pueblo y contra la Nación. El golpe es misógino. El golpe es homofóbico. La estafa es racista. Es la imposición de la cultura de intolerancia, los prejuicios, la violencia»: Dilma Rousseff
Por Dilma Rousseff.
Quiero saludar al ex presidente Luiz Inácio Lula da Silva, saludar a todos los senadores y senadoras, diputados y eurodiputados, presidentes de partidos, líderes de movimientos sociales. Las mujeres y los hombres de mi país.
Hoy en día, el Senado tomó una decisión que entra en la historia de las grandes injusticias. Senadores que votaron por el juicio político eligieron desgarrar la Constitución Federal. Se decidió por la interrupción del mandato de un presidente que no ha cometido ningún delito. Condenaron a un inocente y consumado un golpe parlamentario.
Con la aprobación de mi salida definitiva, los políticos buscan desesperadamente escapar del brazo de la Justicia tomaron el poder unido a los derrotados en cuatro últimas elecciones. No acceden al gobierno por el voto directo, como lo hicimos yo y Lula en 2002, 2006, 2010 y 2014. Ellos se apropian del poder mediante un golpe de Estado.
Es el segundo golpe que enfrento en la vida. El primero, el golpe militar, apoyado por la truculencia de las armas de la represión y la tortura, me encontró cuando era una joven militante. El segundo golpe parlamentario hecho hoy a través de una farsa legal, me saca del cargo para el cual fui elegida por el pueblo.
Se trata de una elección indirecta clara, en la que 61 senadores sustituyeron la voluntad expresada por 54.500.000 de votos. Es un fraude, contra la que también vamos a pelear en todas las instancias posibles.
Causa espanto que la mayor acción contra la corrupción en nuestra historia, propiciadas por medidas adoptadas y las leyes promulgadas entre 2003 y profundizadas en mi gobierno, lleven al poder a un grupo de corruptos investigados.
El proyecto nacional progresista, incluyente y democrático que represento, está siendo interrumpido por una poderosa fuerza conservadora y reaccionaria, con el apoyo de una prensa partidista y corrupta. Se capturarán las instituciones del Estado para ponerlos al servicio del más radical liberalismo económico y del retroceso social.
Acaban de tirar abajo a la primera mujer presidente de Brasil, sin ninguna justificación constitucional para este juicio político.
Pero el golpe no se acaba de cometer contra mí y mi partido. Este fue sólo el comienzo. El golpe golpeará indistintamente cualquier organización política progresista y democrática.
El golpe está en contra de los movimientos sociales y sindicales y contra los que luchan por los derechos en todos sus significados: el derecho al trabajo y la protección de las leyes laborales; derecho a una jubilación justa; el derecho a la vivienda y a la tierra; el derecho a la educación, la salud y la cultura; el derecho a la juventud de protagonizar su historia; los derechos de los negros, los indígenas, la población LGBT, las mujeres; el derecho a hablar sin ser reprimido.
El golpe es contra el pueblo y contra la Nación. El golpe es misógino. El golpe es homofóbico. La estafa es racista. Es la imposición de la cultura de intolerancia, los prejuicios, la violencia.
Le pido a los brasileños y las brasileñas que me escuchan. Le hablo a los más de 54 millones que votaron por mí en 2014. Hablo a 110 millones, lo que apoyó la elección directa como forma de elección de presidentes.
Hablo sobre todo a los brasileños que durante mi gobierno superaron la pobreza, hicieron realidad el sueño de tener su casa, comenzaron a recibir atención médica, entraron en la universidad y ya no son invisibles a los ojos de la Nación, pasando a tener los derechos siempre se les negaron.
La incredulidad y el dolor que nos golpeó en momentos como éste son malos consejeros. No debemos renunciar a la lucha.
Escuchen bien: creen que nos ganaron, pero están equivocados. Sé que todo el mundo va a luchar. Habrá contra ellos la más firme, incansable y llena de energía oposición que un Gobierno golpista puede sufrir.
Cuando el presidente Lula fue elegido por primera vez en 2003, llegamos al gobierno cantando juntos que nadie debe tener miedo de ser feliz. Por más de 13 años, llevamos adelante el proyecto más exitoso en la historia de nuestro país, promoviendo una mayor inclusión social y la reducción de las desigualdades.
Esta historia no termina así. Estoy seguro de que la interrupción de este proceso por el golpe no es definitiva. Estaremos de vuelta. Volveremos a continuar nuestro viaje hacia un Brasil, donde el pueblo es soberano.
Espero que sepan unirse en defensa de las causas comunes para todos los progresistas, independientemente de su partido o posición política. Propongo luchar todos juntos contra el retroceso, contra la agenda conservadora, contra de la extinción de los derechos, de la soberanía nacional y por el pleno restablecimiento de la democracia.
Dejo la Presidencia como cuando entré: sin haber incurrido en ningún acto ilegal; sin haber traicionado ninguno de mis compromisos; con dignidad y presionando el pecho el mismo amor y admiración por los hombres y las mujeres brasileñas y la misma voluntad de seguir luchando por Brasil.
Esta es mi verdad. Di lo mejor de mi capacidad. Yo no huyo de mis responsabilidades. Me conmovió con el sufrimiento humano, me conmovió la lucha contra la pobreza, el hambre y la desigualdad.
Dimos buenos combates. Perdimos algunos, gané muchos y en este momento, me siento inspirada por Darcy Ribeiro: No me gustaría estar en el lugar de los que se creen ganadores. La historia será implacable con ellos.
A las mujeres brasileñas, que me cubrían las flores y el afecto, les pido que crean que se puede. Las futuras generaciones de brasileña sabrán que la primera vez que una mujer ocupaba la Presidencia de Brasil, el machismo y la misoginia mostraron sus caras feas. Hemos abierto un camino de una sola vía hacia la igualdad de género. Nada nos hará retroceder.
En este momento, no voy a decirles adiós. Estoy segura de que se puede decir “hasta dentro de un rato”. Concluyo compartiendo con ustedes una maravillosa inspiración del poeta ruso Maiakovski:
“No estamos contentos, por supuesto,
pero ¿por qué debemos estar tristes?
El mar de la historia es agitado
las amenazas y las guerras, vamos a cruzarlas,
romperlos al medio,
cortándolas como una cuchilla”
Un fuerte abrazo a todos los brasileños, que comparten conmigo la creencia en la democracia y el sueño de la justicia.
Traducción: El Clarín