¡De Green Indians a Child Heroes! Traducen mapa del Metro al inglés y se viraliza

La traducción del mapa del Metro se hizo viral, las estaciones que más se popularizaron son Green Indians, Water Jump, The Race, Child Heroes, entre otras


Regeneración, junio de 2019. El mapa del Sistema de Transporte Colectivo Metro (STCM) fue traducido al inglés en el mes de febrero y recientemente se ha vuelto viral en redes sociales.

La traducción contiene el nombre de las estaciones de las 12 líneas que conforman el sistema de transporte. Algunas de las más populares son Green Indians, The Rosary, Four Ways, Medical Center, St. Lazarus, North Division, Child Herores, Consulate, entre otras.

La idea es facilitar a los turistas su viaje por el metro, además puede ayudar a entender a qué se refieren las imágenes de las estaciones, como por ejemplo porque Chapultepec tiene un chapulín.

La traducción del mapa del Metro se hizo viral, las estaciones que más se popularizaron son Green Indians, Water Jump, The Race, Child Heroes, entre otras

Dicha iniciativa fue criticada por algunos usuarios ya que algunas estaciones son nombre propios o palabras derivadas del náhuatl que no tienen traducción.

El Metro transporta diariamente alrededor de 5.5 millones de personas a través de sus 226 kilómetros de longitud.

La red del Metro tiene una capacidad para 3 millones de usuarios diarios, sin embargo, 5.5 millones de usuarios lo utilizan cada día, así lo detalla el Sistema de Transporte Colectivo Metro (STCMetro)

Así que ya lo sabes, el mapa del metro como lo conocemos ahora tiene su versión tropicalizado.