La oficina en México de la Unesco, en colaboración con el INPI y diferentes instituciones recopilará contenido radiofónico que será traducido a varias lenguas indígenas.
Regeneración, 21 de enero de 2020. La Oficina en México de la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (Unesco) pondrá contenido en lenguas indígenas a disposición de las mil 500 frecuencias de uso comercial, de las 140 radios comunitarias y 18 indígenas.
Lenguas indígenas presentes
El objetivo es que las lenguas indígenas estén presentes en los medios de comunicación privados, públicos, comunitarios e indígenas, como herramientas clave para fomentar la diversidad, la inclusión social, la alfabetización, y la reducción de la pobreza.
Por ello, con motivo del Día Mundial de la Radio celebrado el 13 de febrero, a partir de la segunda semana de dicho mes podrá descargarse el material que podrá ser compartido por las radiodifusoras; dichos contenidos estarán disponibles en el sitio de la Unesco.
Defender la diversidad
Este llamado a defender la diversidad tanto al interior de las áreas de producción como a través de las frecuencias radiofónicas, se realiza en colaboración con diferentes instituciones y organizaciones, como el Instituto Nacional de los Pueblos Indígenas, informó el organismo en un comunicado.
Otros mensajes apuntan a habilitar derechos humanos como los derechos culturales y los derechos lingüísticos.
Pluralidad lingüística
También invitó a una jornada radial, donde cada medio pueda programar contenidos que reflejen la pluralidad lingüística en el país.
Además propone encadenarse a la transmisión que el Sistema de Radiodifusoras Indígenas del INPI (Ecos Indígenas) u otras radiodifusoras indígenas realizan cada año en conmemoración de la Día Mundial de la Radio.
El tema de este año es «Radio y Diversidad», con el cual se busca promover la discusión en torno a creatividad, a las identidades diversas y emergentes, a las tradiciones y al patrimonio cultural material e inmaterial, mencionó la agencia Notimex.
Durante la última semana de febrero, se efectuará el Evento de Alto Nivel que definirá la Agenda y las Líneas de Acción para el Decenio de las Lenguas Indígenas 2022-2032.
Unesco. Tras amenazas de Trump de atacar 52 sitios en Irán, Audrey Azoulay, titular de la Unesco le recordó al embajador de Irán los convenios firmados por ambas naciones
Regeneración, 6 de enero del 2020. Luego de que el presidente estadounidense Donald Trump amenazara con atacarán 52 sitios en Irán, la Unesco señaló que tanto Irán como Estados Unidos deben respetar los sitios culturales, incluso en caso de conflicto.
La directora general de la Unesco, Audrey Azoulay, advirtió este lunes en una reunión con el embajador iraní ante ese organismo Ahmad Jalali sobre las consecuencias que un ataque bélico tendría contra el patrimonio y la cultura.
Reunión con embajador
Recordó que tanto Estados Unidos como Irán firmaron un en 1972 un convenio que obliga a las partes a preservar el patrimonio cultural.
El convenio obliga a que las partes no tomen «ninguna medida deliberada que pudiera dañar directa o indirectamente el patrimonio cultural y natural» de otros Estados.
Se trata de la Convención de 1972 para la Protección del Patrimonio Mundial Cultural y Natural.
La directora de la Unesco se reunió este lunes con Jalali en un encuentro en donde mencionó también los términos de la Resolución 2347 del Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas.
Dicha resolución, aprobada por unanimidad en 2017, condena los actos de destrucción del patrimonio cultural.
El pasado sábado, Trump advirtió que su país tiene en el punto de mira a 52 sitios en Irán y que los atacará «muy pronto y muy duro» si la República Islámica actúa contra personal o bienes estadounidenses.