Declaran la caligrafía árabe como patrimonio inmaterial de la Unesco

La candidatura fue aceptada este diciembre luego de que 16 países del Medio Oriente la propusieran; la caligrafía árabe se debate entre las técnicas tradicionales y las modernas

Agencias 

RegeneraciónMx.– Los artistas consideran una oportunidad que la caligrafía árabe forme parte al fin de la lista de Patrimonio Inmaterial de la Unesco para que este arte centenario no se pierda, aunque la falta de formación e interés, así como el conflicto entre lo tradicional y lo digital pueden ser un obstáculo para su futuro.

Según el reconocido calígrafo egipcio Mosaad Khodeir, de 79 años, el reconocimiento oficial de la caligrafía árabe, que finalmente tuvo lugar la semana pasada después de que dieciséis países árabes presentaran la candidatura a la Unesco, llega “muy tarde”.

En el corazón del laberíntico barrio de El Cairo islámico, se encuentra el museo y hogar donde Khodeir lleva décadas trabajando, en medio de decenas de cálamos y botes de tinta con los que crea obras de arte en las que las letras árabes son las protagonistas.

El artista autodidacta ha dedicado toda su vida a la caligrafía árabe y cuenta con unas 15 mil obras en su colección, en la que plasma el “arte de transcribir con fluidez el alfabeto del idioma arábigo para imprimir armonía, elegancia y belleza a la escritura”, tal y como lo describe la Unesco.

Además de la caligrafía árabe tradicional a mano, la Unesco destaca también “la caligrafía moderna” en la que “se usan frecuentemente rotuladores y pinturas sintéticas, así como pulverizadores para escribir en vallas, tablones y paredes de edificios”.

LO MODERNO Y LO TRADICIONAL 

La artista polaca afincada en Egipto, Izabela Uchman, asegura que “es muy importante hablar ahora del arte de escribir” sobre todo a mano, tal y como ella realiza sus obras que expone en Egipto y en otros países de Oriente Medio.

“La escritura a mano está desapareciendo, siendo reemplazada por fuentes de ordenador”, reconoce, aunque señala que las modalidades digitales también son “muy valiosas”. 

Uchman combina en sus obras diferentes técnicas creando su propio estilo al que llama “Letterality”, una imagen literaria, con la que transforma los textos en figuras visuales únicas compuestas por letras árabes que plasman diferentes conceptos que difieren de la temática religiosa, en torno a la que gira tradicionalmente este arte.

De hecho, Shehab, que ha publicado recientemente un libro junto a Haythan Nawar titulado “A History of Art Graphic Design”, explica que ahora ve “un cambio” en las nuevas generaciones respecto a la percepción de la caligrafía árabe, más allá de los textos coránicos.

“Aún es difícil separarlo del contexto religioso (…) pero ahora hay un cambio en la representación”, concluye la profesora, estudiosa y testigo de esta evolución.